fr_tn/job/18/09.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Bildad continue de parler et utilise trois images parallèles pour décrire comment soudainement le méchant personne va connaître un désastre. (Voir: parallélisme )

Un piège va le prendre… un piège va… Un nœud coulant est… et un piège pour lui sur le chemin

Ces quatre phrases parlent du méchant homme qui vit un désastre comme s'il était pris au piège. AT: «Ce sera comme si un piège le prendrait… un piège le ferait… un nœud coulant… et un piège pour lui dans le chemin »(voir: métaphore )

Un piège

Les gens utilisaient ce genre de piège pour attraper des oiseaux. Le piège se referma brusquement et saccrocha au pied de la oiseau.

va le prendre par le talon

Ici, le «talon» fait référence au pied entier. AT: "va prendre son pied" (Voir: Synecdoche )

Un nœud coulant lui est caché par terre

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Quelqu'un a caché un nœud coulant sur le sol pour attraper lui »(Voir: Actif ou Passif )

Une corde

une corde avec une boucle qui saisit la jambe d'un animal lorsque celui-ci fait un pas au milieu de la boucle

un piège pour lui

La phrase verbale comprise «est caché» peut être fournie. AT: “un piège est caché sur le chemin de attrape-le »ou« quelqu'un cachera un piège pour l'attraper dans le chemin »(Voir: Ellipsis )

Les terreurs lui feront peur de tous les côtés

"Les terreurs tout autour vont lui faire peur"

ils le chasseront sur ses talons

Cela parle des choses qui terrifient le méchant comme s'il s'agissait d'ennemis qui le pourchassaient. AT: "ce sera comme si les terreurs le poursuivaient partout" (Voir: Personnification )