fr_tn/ezk/16/43.md

1002 B

Informations générales:

Yahweh continue de parler de Jérusalem comme si la ville était sa femme infidèle. La ville représente les gens qui y vivent. (Voir: métaphore et métonymie )

rappeler

Cet idiome signifie se souvenir. AT: "souviens-toi" (voir: idiome )

m'ont fait trembler de colère à cause de toutes ces choses

Ici, «secouer» fait référence à une réaction physique qu'une personne ressent lorsqu'elle est extrêmement en colère. Comme Jérusalem faisait ces choses, elle ne pensait pas à ce que Yahweh avait fait quand elle était Jeune.

voici

Le mot «voici» nous indique que nous devons prêter attention aux informations surprenantes qui suivent.

Je vais moi-même vous infliger une punition pour ce que vous avez fait

L'idiome «porte… sur ta propre tête» signifie qu'elle va subir cette punition. Regardez comment vous avez traduit cet idiome dans Ézéchiel 11:21 . AT: «Je vais vous faire subir le châtiment de votre conduite »(voir: idiome )