forked from WA-Catalog/fr_tn
748 B
748 B
toutes les tribus d'Israël
Cela fait référence aux personnes dans les tribus. AT: “le peuple de toutes les tribus d'Israël” (Voir: Métonymie )
dont le coeur l'a excité
Ici "coeur" se réfère à la personne. On parle du cœur qui a répondu à Dieu comme s'il s'agissait d'eau remué par une tempête. AT: “qui a répondu à Dieu” (Voir: Synecdoche et Métaphore )
que son esprit a voulu
Ici, "esprit" se réfère à la personne. AT: “qui a voulu” ou “qui voulait” (Voir: Synecdoche
tous ceux qui avaient un coeur disposé
Ici "coeur" se réfère à la personne. AT: “tous ceux qui le voulaient” (Voir: Synecdoche )
broches, boucles d'oreilles, bagues et ornements
Ce sont différents types de bijoux.