forked from WA-Catalog/fr_tn
957 B
957 B
Informations générales:
Moïse continue de parler aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme, ainsi les mots «vous» et «votre» voici singulier. (Voir: Formes de vous )
si votre coeur se détourne… mais si vous êtes plutôt distraits et que vous vous prosternez devant d'autres dieux et adorez leur
Ici le "coeur" se réfère à la personne entière. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “si vous cessez d'être fidèle à Dieu… et les habitants du pays vous convainquent de vous prosterner et d'adorer d'autres dieux » (Voir: Synecdoche et Actif ou Passif )
à vous aujourd'hui que vous… vous ne prolongerez pas vos jours
Moïse parle aux Israélites en groupe. (Voir: Formes de vous )
prolonge tes journées
De longues journées sont une métaphore d'une longue vie. Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Deutéronome 4:26 . AT: «être capable de vivre longtemps» (voir: métaphore )