fr_tn/deu/28/07.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici singulier. (Voir: Formes de vous )

faire que vos ennemis qui se lèvent contre vous soient frappés devant vous

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "vous faire vaincre les armées qui vous attaquent" (Voir: Actif ou passif )

mais va fuir devant vous sept façons

"Mais ils vous fuiront dans sept directions"

sept façons

Ceci est un idiome. Le nombre réel pourrait être plus ou moins que sept. AT: “dans beaucoup de différents directions »(voir: idiome )

Yahweh ordonnera à la bénédiction de venir sur toi dans tes granges

Moïse décrit Yahweh bénissant les Israélites comme si Yahweh commandait à une personne d'attaquer eux par surprise. AT: “Quand Yahweh vous bénira, vous serez surpris de combien de grain vous avoir dans tes granges »(voir: métaphore et personnification )

dans tout ce que vous mettez la main à

Ceci est un idiome. AT: “dans tout ce que vous faites” (voir: idiome )