fr_tn/deu/23/19.md

23 lines
816 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
singulier. (Voir: Formes de vous )
# Vous ne devez pas prêter sur intérêt à votre compatriote israélite
"Si vous prêtez quelque chose à votre compatriote israélite, vous ne devez pas le faire rembourser plus qu'il ne
emprunté "
# prêter sur intérêt
prêter à quelqu'un et forcer cette personne à rembourser plus que ce qui a été prêté
# intérêt d'argent… tout ce qui est prêté sur intérêt
"Vous ne devez pas facturer d'intérêts lorsque vous prêtez de l'argent, de la nourriture ou quoi que ce soit d'autre à quelqu'un"
# tout ce que vous mettez la main à
Ceci est un idiome. AT: “tout ce que vous faites” (voir: idiome )