fr_tn/2ki/09/25.md

1.1 KiB

Bidkar

C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )

Ramassez-le et jetez-le

«Ramasse son cadavre et jette-le» ou «Prends son cadavre et jette-le»

Pensez à comment

"Rappelles toi"

après Achab son père

Cela signifie qu'ils sont montés dans le char derrière le char d'Achab. AT: «derrière son père, Achab char »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Yahweh a placé cette prophétie contre lui

“Yahweh a annoncé cette prophétie contre Achab”

le sang de Naboth et le sang de ses fils

Ici le mot "sang" se réfère à "meurtre" AT: "l'assassinat de Naboth et l'assassinat de ses fils" (Voir: Métonymie )

Je vais sûrement vous le faire payer

Cela signifie qu'il punira Achab comme il le mérite pour le mal qu'il a commis. AT: «Je vais vous donner ce que vous méritez pour le mal que vous avez fait »(voir: connaissances supposées et informations implicites )

ramassez-le et jetez-le sur ce terrain

"Prenez le cadavre de Joram et jetez-le dans le champ de Naboth" »

selon la parole de Yahweh

«Accomplir la prophétie qui nous est dite