fr_tn/1ti/06/09.md

46 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# À présent
Ce mot marque une rupture dans l'enseignement. Ici, Paul revient au sujet de ceux qui pensent
être pieux les rendra riches (voir: 1 Timothée 6: 5 ).
# devenir riche tomber dans la tentation, dans un piège
Paul parle de ceux qui laissent la tentation de l'argent les faire pécher comme s'ils étaient des animaux
qui sont tombés dans un trou que le chasseur a utilisé comme piège. AT: «devenir riche va rencontrer
plus de tentation qu'ils ne peuvent résister, et ils seront comme un animal dans un piège (Voir: Métaphore )
# Ils tombent dans de nombreuses passions stupides et nuisibles
Cela continue la métaphore du piège. Cela signifie que leurs passions folles et nuisibles surmonteront
leur. AT: «Et comme un animal tombe dans un piège de chasseur, ils tomberont dans beaucoup de stupides et
passions nuisibles »(Voir: Métaphore )
# dans tout ce qui rend les gens sombrer dans la ruine et la destruction
Paul parle de ceux qui ont laissé le péché les détruire comme s'ils étaient un bateau qui coule sous l'eau.
AT: «dans d'autres sortes de mal qui détruisent et détruisent les gens comme s'ils étaient un bateau coulant sous le
eau ”(voir: métaphore )
97
1 Timothée 6: 9-10 traductionNotes
# Car l'amour de l'argent est la racine de toutes sortes de maux
Paul parle de la cause du mal comme s'il s'agissait d'une racine végétale. AT: «Cela arrive parce que l'amour de l'argent
est une cause de toutes sortes de maux »(Voir: Métaphore )
# qui le désire
“Qui désire de l'argent”
# ont été trompés loin de la foi
Paul parle de mauvais désirs comme sils étaient de mauvais guides qui guidaient intentionnellement les gens vers le bas.
mauvais chemin. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: “ont laissé leurs désirs les éloigner du
la vérité »ou« ont cessé de croire à la vérité »(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
# se sont percés avec beaucoup de chagrin
Paul parle de chagrin comme si c'était une épée qu'une personne utilisait pour se poignarder. AT: “ont causé
eux-mêmes être très tristes »(Voir: Métaphore )