forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
855 B
Markdown
21 lines
855 B
Markdown
# mes commandements et mes statuts
|
|
|
|
Ici, les mots «commandements» et «statuts» signifient fondamentalement la même chose et soulignent tous
|
|
que Yahweh a commandé. (Voir: Doublet )
|
|
|
|
# adorer d'autres dieux et se prosterner devant eux
|
|
|
|
Ces deux expressions signifient fondamentalement la même chose et sont combinées pour souligner. (Voir: parallélisme )
|
|
|
|
# mettre à part à mon nom
|
|
|
|
Ici, le mot "nom" est un métonyme pour la personne qui possède quelque chose. AT: “mis à part pour
|
|
moi-même »(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Je vais le jeter hors de ma vue
|
|
|
|
Le nom abstrait «vue» peut être exprimé avec le verbe «voir». Regarder quelque chose est une métaphore
|
|
pour le protéger. AT: «Je vais le mettre là où je ne dois plus le voir» ou «Je vais m'en débarrasser pour que je ne
|
|
plus le protéger "(Voir: Noms abrégés et métaphore )
|
|
|