fr_tn/zec/12/04.md

1.3 KiB

Informations générales:

Ces vers continuent de parler de la prochaine attaque contre Jérusalem et de la façon dont Dieu sauvera la ville.

Ce jour la

"Au moment où les armées attaquent Jérusalem"

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Zacharie 1: 4 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

Je vais ouvrir les yeux sur la maison de Juda

Ouvrir les yeux sur quelqu'un ici est une métaphore de vouloir faire de bonnes choses pour cette personne. AT: “Je ferai du bien pour la maison de Juda” ou “Je protégerai la maison de Juda” (Voir: rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor)

la maison de Juda

Ici «maison» représente les gens. AT: “le peuple de Juda” (Voir: Métonymie )

dis dans leurs cœurs

Ici, les «coeurs» représentent l'esprit d'une personne. AT: «pense à eux-mêmes» ou «se dit» (voir: Métonymie )

sont notre force

Le nom abstrait “force” peut être qualifié de “fort” ou “encouragé”. AT: “rendons-nous fort” ou “Encouragez-nous” (Voir: Noms abrégés )

Yahweh des armées, leur Dieu

“Yahweh des armées, le Dieu qu'ils adorent”