fr_tn/luk/17/11.md

2.3 KiB
Raw Blame History

Luc 17: 11-13

UDB:

11 Comme Jésus et ses disciples marchaient sur le chemin de Jérusalem, ils traversaient

la zone située entre les régions de Samarie et de Galilée* 12 Comme Jésus est entré dans un village, dix lépreux sont venus vers lui, mais se tenait à quelque distance* 13 Ils ont appelé: «Jésus, Maître, s'il vous plaît, ayez pitié de nous!

ULB:

11 Comme il se rendait à Jérusalem, il a longé la frontière entre Samarie et

Galilée 12 En entrant dans un certain village, il fut accueilli par dix hommes lépreux* Ils se tenaient loin de lui 13 et ils élevèrent la voix en disant: «Jésus, Maître, ayez pitié de nous*"

traductionNotes

Informations générales: Jésus guérit 10 hommes de la lèpre* Les versets 11 et 12 donnent des informations de base et le cadre de l' événement* (Voir: Informations générales ) Il est venu à ce sujet Cette phrase est utilisée ici pour marquer le début d'un nouvel événement* Si votre langue a un moyen de En faisant cela, vous pourriez envisager de l'utiliser ici* (Voir: Introduction d'un nouvel événement ) comme il a voyagé à Jérusalem “Comme Jésus et les disciples voyageaient à Jérusalem” un certain village Cette phrase n'identifie pas le village* il a été rencontré par dix hommes qui étaient des lépreux Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «dix hommes lépreux lont rencontré» ou «dix hommes qui avaient la lèpre l'ont rencontré »(voir: actif ou passif ) Ils se tenaient loin de lui C'était un geste respectueux, car les lépreux n'étaient pas autorisés à approcher d'autres personnes* (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) 687 Luc 17: 11-13 traductionNotes ils ont élevé leurs voix L'idiome «élever la voix» signifie parler fort* AT: "ils ont appelé à voix haute" ou "ils appelé à haute voix »(Voir: Idiom ) ayez pitié de nous Ils demandaient spécifiquement à être guéris* AT: «s'il te plaît, montre-nous la miséricorde en nous guérissant» (voir: Assume Connaissance et information implicite ) traductionWords

  • Jérusalem
  • Samarie, Samaritain
  • Galilée
  • lépreux
  • voix
  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
  • seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
  • miséricorde, miséricordieux

Liens: