forked from WA-Catalog/fr_tn
989 B
989 B
Luc 2: 8-9
UDB:
8 Cette nuit-là, il y avait des bergers qui s'occupaient de leurs moutons dans les champs près de
Bethléem* 9 Tout à coup, un ange du Seigneur leur apparut* Une lumière brillante tout autour eux, montrant la gloire du Seigneur* Alors ils ont eu très peur*
ULB:
8 Il y avait des bergers dans cette région qui restaient dans les champs, gardant leur troupeau la nuit* 9 Un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux*
étaient remplis de grande peur*
traductionNotes
Un ange du seigneur "Un ange du Seigneur" ou "Un ange qui a servi le Seigneur" leur est apparu "Est venu aux bergers" la gloire du seigneur La source de la lumière brillante était la gloire du Seigneur, apparue en même temps que l'ange* traductionWords
- berger, bergers, shepherded, shepherding
- troupeaux
- ange, anges, archange
- Seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
- Gloire, glorieuse, glorifie,
- peur,
Liens: