fr_tn/luk/01/46.md

1.0 KiB

Luc 1: 46-47

UDB:

46 Alors Marie a loué Dieu en disant:

Oh, comme je loue le Seigneur!

47 Je me sens très joyeux au sujet de Dieu,

qui est celui qui me sauve*

ULB:

46 Marie a dit:

"Mon âme loue le Seigneur,

47 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon sauveur*

traductionNotes

Informations générales: Marie commence un chant de louange au Seigneur son Sauveur* Mon âme loue… mon esprit s'est réjoui L'âme et l'esprit se réfèrent tous deux à la partie spirituelle d'une personne* Marie dit que son culte vient du plus profond d'elle-même* AT: «Mon être intérieur fait l'éloge… mon cœur s'est réjoui» ou «je loue… je réjouis-toi »(Voir: Synecdoque ) s'est réjoui de "S'est senti très heureux" ou "était très heureux" Dieu mon sauveur "Dieu, Celui qui me sauve" ou "Dieu qui me sauve"

traduction des mots

  • âme, âmes
  • Seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
  • esprit, esprits, spirituel
  • joie, jouir, se réjouir, se réjouir

65 Luc 1: 46-47 traductionNotes

  • Dieu
  • Sauveur, sauveur

Liens: