1.0 KiB
Luc 1: 46-47
UDB:
46 Alors Marie a loué Dieu en disant:
Oh, comme je loue le Seigneur!
47 Je me sens très joyeux au sujet de Dieu,
qui est celui qui me sauve*
ULB:
46 Marie a dit:
"Mon âme loue le Seigneur,
47 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon sauveur*
traductionNotes
Informations générales: Marie commence un chant de louange au Seigneur son Sauveur* Mon âme loue… mon esprit s'est réjoui L'âme et l'esprit se réfèrent tous deux à la partie spirituelle d'une personne* Marie dit que son culte vient du plus profond d'elle-même* AT: «Mon être intérieur fait l'éloge… mon cœur s'est réjoui» ou «je loue… je réjouis-toi »(Voir: Synecdoque ) s'est réjoui de "S'est senti très heureux" ou "était très heureux" Dieu mon sauveur "Dieu, Celui qui me sauve" ou "Dieu qui me sauve"
traduction des mots
- âme, âmes
- Seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
- esprit, esprits, spirituel
- joie, jouir, se réjouir, se réjouir
65 Luc 1: 46-47 traductionNotes
- Dieu
- Sauveur, sauveur
Liens: