fr_tn/1jn/04/19.md

1.3 KiB

1 Jean 4: 19-21

UDB:

19 Nous aimons Dieu et nos semblables parce que Dieu nous a aimés en premier* 20 Donc, ceux qui disent «J'aime Dieu»

mais déteste un compagnon croyant mentent* Ceux qui n'aiment pas l'un des autres croyants, qu'ils ont vu, certainement ne peuvent pas aimer Dieu, qu'ils n'ont pas vu* 21 Gardez à l'esprit que c'est ce que Dieu nous a commandé: si nous l'aimons, nous devons aussi aimer nos semblables*

ULB:

19 Nous aimons parce que Dieu nous a aimés en premier* 20 Si quelqu'un dit «J'aime Dieu» mais déteste son frère, il est un

menteur* Car celui qui n'aime pas son frère, qu'il a vu, ne peut aimer Dieu qu'il n'a pas vu* 21 C'est aussi le commandement que nous avons de lui: quiconque aime Dieu doit aussi aimer son propre frère*

Notes de traduction

déteste son frère "Déteste un collègue croyant" celui qui n'aime pas son frère qu'il a vu, ne peut pas aimer Dieu qu'il n'a pas vu Si deux instructions négatives dans une ligne sont déroutantes, cela peut être traduit différemment* AT: «celui qui hait son frère qu'il a vu, ne peut pas aimer Dieu qu'il n'a pas vu »(voir: Double Négatifs )

Mots de traduction

  • Dieu
  • commande, commandements

Liens:

  • Introduction à 1 Jean
  • Notes générales 1 Jean 04
  • Traduction 1Jean 4 Questions