fr_tn/1jn/03/11.md

2.1 KiB

1 Jean 3: 11-12

UDB:

11 Le message que vous avez entendu lorsque vous avez cru en Christ pour la première fois est que nous devons nous aimer* 12 Nous ne devrions pas haïr les autres, comme le fils d'Adam, Caïn, qui appartenait à Satan, le méchant* Car

Caïn détestait son jeune frère, il l'a assassiné* Je vais vous dire pourquoi il a tué son frère* C'était parce que Caïn se comportait habituellement de manière diabolique, et il détestait son jeune frère parce que son jeune frère s'est comporté de la bonne façon*

ULB:

11 Car c'est le message que vous avez entendu depuis le début: nous devrions nous aimer les uns les autres* 12

Nous ne devrions pas être comme Cain, qui était du malin et qui a assassiné son frère* Pourquoi a-t-il tué lui? Parce que ses œuvres étaient mauvaises et que son frère était juste*

Notes de traduction

Présentation de contexte: Ici, Jean enseigne aux croyants comment ils peuvent se reconnaître par la façon dont ils vivent; il enseigne ses lecteurs à s'aimer* Informations générales: Caïn et Abel étaient les premiers fils d'Adam et Eve, le premier homme et la première femme* Nous ne devrions pas être comme Cain “Nous ne devrions pas faire comme Cain” frère Cela fait référence au jeune frère de Caïn, Abel* Pourquoi l'a-t-il tué? Car Jean utilise une question pour enseigner à son public* Cela peut être traduit comme une déclaration* AT: «Il l' a tué parce que »(voir: question rhétorique ) ses œuvres étaient mauvaises et la justice de son frère Les mots «œuvres étaient» sont également compris dans la deuxième phrase* AT: «Les œuvres de Caïn étaient mauvaises et les œuvres de son frère étaient justes »ou« Caïn a fait des choses mauvaises et son frère a fait ce qui était juste » (Voir: Ellipsis ) 53 Notes de traduction 1 Jean 3: 11-12

Mots de traduction

  • aime
  • Caïn
  • mal, méchant, méchanceté
  • œuvres, actes, travail
  • juste, droiture, injuste, injustice, droit

Liens:

  • Introduction à 1 Jean
  • Notes générales 1 Jean 03
  • Traduction de 1Jean 3