fr_tn/1jn/03/04.md

1.7 KiB
Raw Blame History

1 Jean 3: 4-6

UDB:

4 Mais quiconque continue à pécher refuse d'obéir aux lois de Dieu, car c'est ce que le péché est,

refusant d'obéir aux lois de Dieu* 5 Vous savez que Christ est venu pour supprimer complètement la culpabilité de nos péchés* Vous savez aussi qu'il n'a jamais péché* 6 Ceux qui continuent à faire ce que le Christ veut qu'ils fassent, ne continuez pas à pécher à plusieurs reprises* Mais ceux qui ont péché à plusieurs reprises n'ont pas compris qui est le Christ, et ils ne se sont pas vraiment joints à lui*

ULB:

4 Quiconque pèche commet des actes danarchie, car le péché est lanarchie* 5 Vous savez que le Christ

a été révélé pour enlever les péchés, et en lui il n'y a pas de péché* 6 Les personnes qui ne restent pas en lui continueront à pécher* Les personnes qui continuent à pécher ne l'ont pas vu ou connu*

Notes de traduction

Christ a été révélé Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "Le Christ est apparu" ou "le Père a révélé le Christ" (voir: Actif ou passif ) reste en lui «A une relation avec Dieu»* Voyez comment cela a été traduit dans 1 Jean 2: 5-6 * Personne… l'a vu ou connu Jean utilise les mots «vu» et «connu» pour dire que la personne qui a péché na jamais rencontré Christ sens spirituel: une personne se comportant selon sa nature pécheresse ne peut pas connaître le Christ* AT: “Personne … A vraiment cru en lui »(voir: Doublet )

Mots de traduction

  • le péché, les péchés, le pécheur
  • licite, légale, illégale, non légale, sans loi, anarchie
  • Christ, le Messie
  • révéler, révélation

47 Notes de traduction 1 Jean 3: 4-6 Liens:

  • Introduction à 1 Jean
  • Notes générales 1 Jean 03
  • Traduction de 1Jean 3