fr_tn/pro/01/20.md

1.7 KiB

Informations générales:

Dans 1: 20-1: 33, on parle de sagesse comme s'il s'agissait d'une femme parlant au peuple. (Voir: Personnification )

La sagesse pleure à haute voix

Si votre langue ne vous permet pas de traiter la sagesse comme une femme criant aux habitants de la ville, vous pourriez essayer quelque chose comme «Grand-mère Sagesse pleure à voix haute» ou «Honorée Mlle Sagesse pleure à haute voix "ou" La sagesse est comme une femme qui pleure à haute voix "(Voir: Personnification )

élève la voix

Ceci est un idiome. AT: «parle à haute voix» (voir: idiome ) 40 translationNotes Proverbes 1: 20-22

dans les lieux ouverts

Cela signifie des endroits où il y aurait beaucoup de monde. AT: “sur les marchés” ou “en ville” carrés »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

au bout des rues bruyantes

Les significations possibles sont 1) “tête” fait référence à l'endroit où les rues achalandées se croisent ou 2) “tête” fait référence à au sommet d'un mur où les gens dans les rues bruyantes pouvaient voir et entendre la sagesse parler.

Combien de temps, peuple naïf, aimerez-vous être naïf?

La sagesse utilise cette question pour réprimander ceux qui ne sont pas sages. AT: «Vous qui êtes naïf devez arrêter aimer être naïf. ”(Voir: Question rhétorique )

naïve

inexpérimenté ou immature

Combien de temps moqueurs allez-vous vous moquer de la moquerie et combien de temps fous vous détesterez connaissance?

La sagesse utilise cette question pour réprimander les moqueurs et les imbéciles. AT: “Vous qui moquez devez arrêter . délectant en moquerie, et imbéciles doivent cesser haïssant la connaissance »(Voir: Question Rhétorique)