fr_tn/isa/59/05.md

1.9 KiB

Informations générales:

Isaïe continue de parler au peuple d'Israël du mal qu'il fait en utilisant les métaphores de serpents toxiques et toiles d'araignées.

Ils éclosent les œufs d'un serpent venimeux

Les œufs d'un serpent venimeux éclosent en serpents plus dangereux. “Les serpents venimeux” représentent le mal les gens font ce qui nuit de plus en plus. AT: "Ils font le mal qui s'étend pour faire plus de mal" (Voir: métaphore )

tisser une toile d'araignée

Cela représente les actes des gens qui sont inutiles. AT: “produire des choses et des activités qui sont inutile »(Voir: métaphore )

Celui qui mange ses œufs meurt, et si un œuf est écrasé, il éclot en un serpent venimeux

Manger un oeuf toxique tuera celui qui le mange et représente l'autodestruction. Briser le L'oeuf permet l'éclosion du jeune serpent venimeux et représente une destruction en expansion. Au leurs activités les détruiront et propageront la destruction aux autres »(Voir: métaphore )

si un oeuf est écrasé

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “si quelqu'un écrase un œuf” (Voir: Actif ou Passif )

Leurs toiles ne peuvent pas être utilisées pour les vêtements, ils ne peuvent pas non plus se couvrir de leurs œuvres

Cela signifie que leurs actes pécheurs ne peuvent pas être couverts et cachés, tout comme une toile ne peut pas servir de vêtement et couvrir quelqu'un. AT: "Leurs mauvaises actions seront exposées comme inutiles" (Voir: Métaphore )

Leurs toiles ne peuvent pas être utilisées pour les vêtements

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ils ne peuvent pas se vêtir de leurs toiles” (Voir: Active ou passif )

les actes de violence sont entre leurs mains

«Mains» représente la capacité et le pouvoir de faire ces choses et donc leur responsabilité. À: «Ils sont pleinement responsables de la violence qu'ils commettent» (Voir: Métonymie )