fr_tn/isa/33/20.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Isaïe continue de parler au peuple de Juda.

la ville de nos fêtes

Cela signifie qu'ils ont leur fête et leurs fêtes dans cette ville. AT: “la ville où nous avons notre fêtes »ou« la ville où nous célébrons nos fêtes »(Voir: Possession )

tes yeux verront

Les gens se réfèrent à leurs «yeux» pour souligner ce qu'ils voient. AT: "vous allez voir" (Voir: Synecdoche )

une tente qui ne sera pas enlevée

Cela montre que Sion est en sécurité et sétablit comme une tente sécurisée. Ceci peut être indiqué dans forme active et écrit comme une nouvelle phrase. AT: «ce sera sécurisé, comme une tente que personne ne pourra jamais remove ”(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )

dont les enjeux ne seront jamais relevés ni aucune de ses cordes ne sera brisée

Cela fait partie de la métaphore qui compare Sion à une tente sécurisée. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «dont personne ne tirera l'enjeu et dont personne ne rompra les cordes» (Voir: Métaphore et actif ou passif )

Yahweh en majesté sera avec nous, dans un lieu de larges rivières et ruisseaux

Ici, «nous» fait référence à Isaïe et inclut le peuple de Juda. Cela parle de la sécurité de la vie avec Yahweh comme si c'était un endroit entouré de rivières afin que les ennemis ne puissent pas l'attaquer. AT: “Yahweh qui est majestueux sera avec nous, et nous serons en sécurité comme si nous étions dans un endroit entouré de larges rivières "(Voir: " Nous " et métaphore inclus )

va voyager

"Va parcourir la rivière"