fr_tn/isa/16/09.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Cela continue de décrire le pays de Moab comme un grand vignoble (Voir: Ésaïe 16: 8 ).

Dieu décrit

événements qui se produiront dans le futur comme sils se produisent dans le présent.

En effet je vais pleurer

Dans 16: 9-10, le mot «je» fait référence à Yahweh.

Je vais vous arroser de mes larmes

Dieu parle de son profond chagrin pour ces lieux, comme sil pleurait beaucoup et ses nombreuses larmes tomber sur eux. AT: «Je vais beaucoup pleurer pour toi» (voir: métaphore )

Jazer… Sibmah

Traduisez les noms de ces villes comme dans Esaïe 16: 8 .

Heshbon… Elealeh

Traduisez les noms de ces villes comme dans Esaïe 15: 4 .

Car sur tes champs de fruits dété et de récoltes jai mis fin aux cris de joie

Les «cris de joie» représentent les personnes qui crient de joie à propos de la récolte de leurs arbres fruitiers. À: «À cause de ce que je vais faire, tu ne crieras plus de joie quand tu récolteras tes champs d'été fruit ”(Voir: Métonymie )

J'ai mis fin aux cris de celui qui marche

Ici, "les cris" se réfère à la joie des gens qui foulent les raisins pour produire le vin. À: "C'est pourquoi les gens qui foulent les raisins ne crient pas de joie" (Voir: Métonymie )