forked from WA-Catalog/fr_tn
829 B
829 B
Pour trois péchés de… même pour quatre
C'est un appareil poétique. Cela ne signifie pas qu'un nombre spécifique de péchés ont été commis, mais indique que beaucoup de péchés ont conduit au jugement de Dieu. Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Amos 1: 3 .
Pneu
Ici, «Tyr» représente les habitants de la ville de Tyr. AT: “le peuple de Tyr” (Voir: Métonymie )
Je ne repousserai pas la punition
Yahweh utilise ici deux négatifs pour souligner qu'il les punirait. Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Amos 1: 3 . (Voir: Litotes )
leur alliance de fraternité
"L'accord qu'ils ont conclu pour vous traiter comme des frères"
il va dévorer ses forteresses
On parle ici du jugement de Yahweh comme s'il s'agissait d'un feu qui consumait les forteresses. (Voir: Métaphore )