forked from WA-Catalog/fr_tn
666 B
666 B
Il ne descendra pas avec nous au combat
La personne ici est une synecdoche pour l'armée qu'il commande. AT: «Ne laissez pas son armée se joindre à notre armée contre nos ennemis »(voir: rc://fr/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Car comment pourrait-il se rendre acceptable pour son maître si ce n’est en prenant la tête de notre
propres hommes? Cette question rhétorique peut être traduite comme une déclaration. Ici, "prendre la tête" est un métonyme pour tuer. AT: "Le meilleur moyen pour David de faire la paix avec son maître serait de tuer notre soldats! ”(Voir: Question rhétorique et rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor)