forked from WA-Catalog/fr_tn
635 B
635 B
six cent
“600” (Voir: Nombres )
Il a été dit Saul
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Quelqu'un a dit Saul” ou “Ils ont dit Saul” (Voir: Actif ou Passive )
s'était échappé
“S'était enfui de”
désert de Ziph
C'est le nom d'une zone déserte près de la ville de Ziph. (Voir: Comment traduire les noms )
ne l'a pas remis dans sa main
Le mot «main» est un métonyme pour le pouvoir. AT: "n'a pas permis à Saul d'avoir le pouvoir sur David" ou “N'a pas permis à Saül de faire ce qu'il voulait avec David” ou “n'a pas permis à Saül de capturer David” (Voir: Métonymie )