1.0 KiB
Informations générales:
Ces versets continuent les «trente paroles» ( Proverbes 22:20 ).
dans l'audition d'un imbécile
Le nom abstrait «audition» peut être traduit par un verbe. AT: “où un imbécile peut vous entendre” (Voir: Noms abstraits )
ancien
très vieux. Voyez comment vous avez traduit cela dans Proverbes 22:28 .
borne
C’est une grosse pierre qui montre où se termine la terre d’une personne et la terre d’une autre personne. Voir comment vous avez traduit cela dans Proverbes 22:28 . 631 Proverbes 23: 9-11 traductionNotes
empiéter
Cela signifie prendre ou commencer à utiliser lentement une terre (ou une chose) appartenant à quelqu'un d'autre.
orphelins
enfants dont les parents sont morts
leur Rédempteur
Yahweh
il plaidera leur cause contre toi
La métaphore est celle d'un avocat défendant les nécessiteux devant un juge. AT: «il défendra les orphelins contre vous »ou« il verra que les orphelins reçoivent justice et vous punir »(voir: métaphore )