forked from WA-Catalog/fr_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
Ce message est fiable
"Cette déclaration est vraie"
digne de toute acceptation
"Nous devrions le recevoir sans aucun doute" ou "mérite que nous l'acceptions en toute confiance"
On m'a donné pitié
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu m'a montré la miséricorde" ou "J'ai obtenu la miséricorde de Dieu" (Voir: actif ou passif )
alors qu'en moi, le premier
“Pour que par moi, le pire pécheur”
Maintenant… Amen
Le mot «Now» est utilisé ici pour marquer une rupture dans l'enseignement principal. Ici, Paul loue Dieu. 23 1 Timothée 1: 15-17 traduction
le roi des âges
"Le roi éternel" ou "le chef souverain pour toujours"
Maintenant, au roi des temps, l'immortel, l'invisible, le seul Dieu, soit l'honneur et la gloire pour toujours
et toujours Les noms abstraits «honneur» et «gloire» peuvent être déclarés comme des verbes. AT: “Maintenant, que les gens honorent pour toujours et glorifiez le roi des siècles, qui est immortel, invisible et le seul Dieu »(voir: noms abstraits )