fr_tn/hab/02/15.md

59 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh continue de répondre à Habakkuk et de parler des Chaldéens comme s'ils n'étaient qu'un seul homme.
(Voir: métaphore )
# celui qui oblige ses voisins à boire… tu les râles
On parle de la façon dont les Chaldéens ont traité cruellement les autres nations comme s'il s'agissait d'un homme qui
oblige ses voisins à s'enivrer pour pouvoir les humilier. (Voir: métaphore )
# celui qui oblige ses voisins à boire
Il implique qu'il fait boire du vin à son voisin. AT: “celui qui force ses voisins à boire
vin »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# afin de regarder leur nudité
"Afin que vous puissiez les regarder quand ils sont nus." Cela fait référence à la pratique d'humiliation publique
les gens en les déshabillant devant les autres. AT: “afin que vous puissiez les humilier publiquement en
les déshabiller »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# Vous serez remplis de honte au lieu de gloire
Les Chaldéens poursuivent leur propre gloire avec passion comme s'ils étaient en train de manger ou de boire
c'est goulûment et excessivement. Au lieu d'atteindre la gloire, ils ne trouveront que de la honte. AT: «Vous apporterez
honte sur toi-même au lieu de la gloire que tu cherches »(voir: métaphore )
# Boisson
Dautres traitent les Chaldéens de la même manière que les Chaldéens, comme si le
Les Chaldéens devaient boire le vin qu'ils avaient forcé les autres à boire. AT: "Buvez de la tasse" ou "Bois le vin" (Voir: Métaphore et connaissances supposées et informations implicites )
# vous exposerez votre prépuce non circoncis
Cette phrase est similaire à celle utilisée par les Chaldéens pour obliger les autres à se déshabiller pour pouvoir regarder leur vie.
nudité. Ici, les mots «prépuce non circoncis» indiquent qu'ils ne seront pas humiliés
juste en étant nu, mais parce que leur incirconcision prouve qu'ils n'appartiennent pas à Yahweh
personnes. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# La coupe dans la main droite de Yahweh vient à vous
On parle de Yahweh punissant les Chaldéens comme s'il les forçait à boire du vin dans une coupe
qu'il tient dans sa main. La main droite de Yahweh représente son pouvoir. (Voir: métaphore )
# La coupe dans la main droite de Yahweh
“La coupe que Yahweh tient dans sa main droite” ou “La coupe que Yahweh tient”
# vient vers vous
“Viendra à vous comme il l'a fait aux autres” ou “vous passera”
# la honte couvrira votre gloire
On parle des Chaldéens au lieu de la gloire, comme si la disgrâce était un objet qui
couvre la gloire qu'ils pensaient avoir. AT: "la honte remplacera votre gloire" ou "les gens le feront
vous disgrâce au lieu de vous honorer »(voir: métaphore )