fr_tn/job/13/26.md

2.2 KiB
Raw Blame History

Déclaration de connexion:

Job finit de présenter son cas à Dieu.

Car tu écris des choses amères contre moi

Les «choses amères» représentent des accusations. AT: "Pour que vous écrivez des accusations contre moi" (Voir: Métaphore )

tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse

Hériter des iniquités de sa jeunesse est une métaphore. Les significations possibles sont-elles 1) étant coupable pour les péchés de sa jeunesse. AT: “vous dites que je suis toujours coupable des péchés de ma jeunesse” ou 2) être puni pour les péchés de sa jeunesse. AT: “tu me punis pour les péchés de ma jeunesse” (Voir: Métaphore )

les iniquités de ma jeunesse

Le nom abstrait «jeunesse» peut être traduit par le mot «jeune». AT: «les péchés que j'ai commis quand j'étais jeune "(Voir: Noms abstraites )

Vous mettez aussi mes pieds dans les stocks

Cela revient à punir Job et à lempêcher de vivre librement comme si Job avait commis une crime et était un prisonnier. AT: “C'est comme si vous mettiez les pieds dans les stocks” (Voir: Métaphore )

les stocks

Les significations possibles sont 1) un cadre qui maintient les pieds d'un prisonnier de sorte qu'il ne puisse pas bouger du tout ou 2) des chaînes autour des pieds d'un prisonnier qui l'empêchent de marcher. Ceux-ci sont utilisés comme forme de punition.

tous mes chemins

Les «chemins» représentent ce que Job fait. AT: «tout ce que je fais» (voir: métaphore )

tu examines le sol où la plante de mes pieds a marché

La plante de ses pieds représente la personne qui marche. AT: “vous examinez le terrain où j'ai marché »(Voir: Synecdoche )

tu examines le sol où la plante de mes pieds a marché

Examiner ce motif, c'est examiner tout ce que Job a fait. AT: “c'est comme si vous examiniez le sol où jai marché »ou« vous examinez tout ce que je fais comme une personne qui examine les empreintes de quelqu'un sur le sol »(voir: métaphore )

comme une chose pourrie qui dépérit

Job compare sa vie à quelque chose qui se décompose. Il meurt lentement. (Voir: Simile )

comme un vêtement que les papillons ont mangé

Job se compare à des vêtements troués parce que les mites en ont mangé des morceaux. (Voir: Simile )