fr_tn/job/24/11.md

623 B

Déclaration de connexion:

Job continue de parler.

Les pauvres font de l'huile

ils ont pressé les olives pour en extraire l'huile d'olive

dans les murs de ces hommes méchants

Ici, les "murs" désignent toute la maison. AT: “dans les maisons de ces hommes pervers” (Voir: Synecdoche )

ils foulent les pressoirs des hommes méchants

Il peut être utile d'indiquer qu'ils le font pour produire du jus afin de faire du vin. AT: “ils marchent sur les raisins faire du jus pour le vin »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )

eux-mêmes ont soif

"Ils ont soif" ou "ils ont soif"