forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
984 B
Markdown
26 lines
984 B
Markdown
# supposons que vous ayez mis votre coeur à droite
|
|
|
|
Le coeur représente les pensées et les attitudes. Le régler correctement signifie le corriger. AT: “même si
|
|
vous aviez corrigé votre attitude »(voir: métaphore )
|
|
|
|
# avait tendu la main vers Dieu
|
|
|
|
C'est une action symbolique représentant demander de l'aide à Dieu. AT: “avait fait appel et prié
|
|
à Dieu »(Voir: Action symbolique )
|
|
|
|
# supposons que l'iniquité soit dans ta main
|
|
|
|
La main représente ce que fait une personne. AT: “Même si vous aviez déjà fait du mal”
|
|
(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# mais que alors vous le mettez loin de vous
|
|
|
|
Mettre le péché derrière, c'est arrêter de pécher. AT: “mais alors tu as arrêté de faire le mal”
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# n'a pas laissé l'injustice vivre dans tes tentes
|
|
|
|
La vie injustifiée représente les gens qui font des choses injustes. AT: “et vous n'avez pas permis au
|
|
les membres de votre ménage à faire des choses injustes »(Voir: Personnification )
|
|
|