forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
745 B
Markdown
23 lines
745 B
Markdown
# Maintenant Ebed-Melek
|
||
|
||
Le mot «maintenant» est utilisé ici pour marquer une rupture dans l'histoire principale. Ici le narrateur commence à
|
||
raconter une nouvelle partie de l'histoire.
|
||
|
||
# Ebed-Melek le Cushite
|
||
|
||
C'est le nom d'un homme de Cush. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# Maintenant le roi
|
||
|
||
Ici, le mot «maintenant» marque une rupture dans l'histoire principale où le narrateur raconte l'arrière-plan
|
||
informations sur ce que le roi faisait. (Voir: Informations générales )
|
||
|
||
# assis à la porte Benjamin
|
||
|
||
Le roi Sédécias devait probablement entendre et juger des affaires judiciaires. (Voir: Idiom )
|
||
|
||
# Benjamin Gate
|
||
|
||
Il s’agit d’une entrée dans la ville de Jérusalem baptisée du nom de Benjamin, le fils de Jacob.
|
||
|