fr_tn/jer/12/16.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

La parole de Dieu sur les voisins de Juda.

Il viendra à ce sujet

"Il arrivera que"

Comme vit Yahweh

"Aussi certainement que Yahweh est vivant." Les gens utilisent cette expression pour montrer que ce qu'ils disent est ensuite certainement vrai. C'est une façon de faire une promesse solennelle. Jurer au nom de Yahweh au lieu de au nom de Baal indique qu'ils vénèrent Yahweh au lieu de Baal. Voyez comment vous avez traduit cela en Jérémie 4: 2 . AT: “Je jure solennellement” (Voir: Idiom )

ils seront construits au milieu de mon peuple

Cela parle de la prospérité du peuple, comme sil sagissait dun bâtiment en construction. Ce peut être indiqué sous forme active. AT: "Je les construirai au milieu de mon peuple" ou "Je ferai les riches et ils vivront parmi mon peuple "(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )

milieu

milieu

Je vais déraciner cette nation. Il sera certainement déraciné et détruit

Dieu parle de forcer les gens à quitter leur pays et à détruire leur nation comme s'ils étaient plantes qu'il tirait de la terre. Ces deux phrases ont la même signification et peuvent être combiné. AT: “Je vais certainement et complètement exiler et détruire cette nation” (Voir: Métaphore et parallélisme )

Il sera certainement déraciné et détruit

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Je vais certainement le déraciner et le détruire” (Voir: Actif ou Passif )

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )