fr_tn/jer/12/03.md

1.3 KiB

Informations générales:

Jérémie continue à parler à Yahweh.

mon coeur

Ici, le «cœur» représente les pensées et les vrais sentiments d'une personne. AT: “mes pensées” ou “mon intérieur” sentiments »(Voir: Métonymie )

Emmenez-les comme des moutons à l'abattoir

Ici Jérémie demande à Yahweh de se préparer à punir les méchants comme s'il s'agissait de brebis à prendre loin d'être abattu. AT: "Emportez les méchants, comme des moutons pour le massacre" ou "Préparez-vous punir ces méchants »(voir: métaphore )

le jour de l'abattage

«Le jour où ils seront détruits»

Combien de temps la terre s'assèche-t-elle à cause de la méchanceté de ses habitants?

Leur terre est sèche et la pluie n'est pas venue punir la méchanceté des peuples.

flétrir

sécher

Les animaux et les oiseaux ont été emmenés

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les animaux et les oiseaux sont partis" ou "Les animaux et les oiseaux sont tous morts »(Voir: Actif ou Passif ) Dieu ne v

erra pas ce qui nous arrive

Les significations possibles sont 1) Les gens disent que Dieu ne sait pas ce qui va se passer à eux dans leur avenir ou 2) Dieu n'est pas conscient de leur péché. AT: “Dieu ne voit pas les choses pécheuses que nous faisons