1.1 KiB
Mais Dieu l'a ressuscité
"Mais" indique un fort contraste entre ce que les gens ont fait et ce que Dieu a fait.
l'a élevé des morts
«L'a ressuscité parmi ceux qui étaient morts». Être avec «les morts» signifie que Jésus était mort.
l'a élevé
Ici, se lever est un idiome pour faire revivre quelqu'un qui est mort. AT: "causé lui revivre »(voir: idiome )
des morts
Parmi tous ceux qui sont morts. Cette expression décrit tous les morts ensemble dans le monde souterrain. Élever quelqu'un parmi eux parle de faire revivre cette personne.
Il a été vu… Galilée à Jérusalem
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Les disciples qui ont voyagé avec Jésus de Galilée à Jérusalem l'a vu pendant plusieurs jours »(voir: actif ou passif )
plusieurs jours
Nous savons d’autres écrits que cette période était de 40 jours. Traduire «plusieurs jours» avec un terme qui serait approprié pour cette durée.
sont maintenant ses témoins au peuple
«Témoigne maintenant au peuple de Jésus» ou «parle maintenant de Jésus au peuple»