forked from WA-Catalog/fr_tn
1019 B
1019 B
le Saint-Esprit est tombé
Ici, le mot «est tombé» signifie «est arrivé soudainement». AT: «le Saint-Esprit est venu soudainement»
tous ceux qui écoutaient
Ici, «tout» fait référence à tous les gentils à la maison qui écoutaient Pierre.
Les personnes qui appartenaient au groupe de circoncision des croyants
C'est une autre façon de faire référence aux croyants juifs.
le don du Saint-Esprit
Cela fait référence au Saint-Esprit lui-même qui leur a été donné.
le Saint-Esprit a été versé
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu a répandu le Saint-Esprit» (Voir: Actif ou Passif )
répandu
On parle du Saint-Esprit comme s’il était quelque chose qui pourrait être déversé sur les gens. Il implique une quantité généreuse. AT: «généreusement donné» (voir: métaphore )
le cadeau
“Le cadeau gratuit”
aussi sur les gentils
Ici, «également» se réfère au fait que le Saint-Esprit avait déjà été donné aux croyants juifs.