fr_tn/1sa/04/05.md

557 B

Quand l'arche de l'alliance de Yahweh entra dans le camp

"Quand le peuple emporta l'arche de l'alliance de Yahweh dans le camp" Certaines langues peuvent besoin d'ajouter des informations comprises pour clarifier le sens. AT: «Le peuple, avec Hophni et Phinées, ramassèrent l'arche de l'alliance de Yahweh et la portèrent dans le camp. Quand les gens ont porté l'arche dans le camp "(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

l'arche de Yahweh était entrée dans le camp

"Le peuple avait porté l'arche de Yahweh dans le camp"