forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
884 B
Markdown
27 lines
884 B
Markdown
# l'homme d'intégrité
|
||
|
||
Cela ne concerne pas une personne spécifique. C'est une déclaration générale. (Voir: Phrases de noms génériques )
|
||
|
||
# marquer le droit
|
||
|
||
"Notez attentivement les bonnes personnes" ou "remarquez les bonnes personnes"
|
||
|
||
# l'avenir du méchant est coupé
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu mettra fin à sa lignée familiale" ou "il n'aura aucun descendant"
|
||
(Voir: actif ou passif )
|
||
|
||
# l'avenir
|
||
|
||
Cela fait référence à ses descendants. AT: “ses descendants” (Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# le méchant
|
||
|
||
Cela ne concerne pas une personne spécifique. C'est une déclaration générale. (Voir: Phrases de noms génériques )
|
||
|
||
# est coupé
|
||
|
||
On parle de la destruction des méchants comme s’ils étaient une branche d’une plante coupée et
|
||
jeté. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Psaumes 37: 9 . (Voir: métaphore )
|
||
|