fr_tn/psa/019/009.md

20 lines
609 B
Markdown

# tout à fait raison
"complètement raison"
# Ils ont plus de valeur que l'or… ils sont plus sucrés que le miel
On parle des décrets de Yahweh comme s'ils pouvaient être achetés et goûtés. AT: «Si vous pouviez les acheter,
ils auraient une plus grande valeur que l'or… si vous pouviez les goûter, ils seraient plus sucrés que
miel ”(Voir: Métaphore )
# encore plus que beaucoup d'or fin
Le mot «précieux» est compris dans la phrase précédente et peut être répété. AT: “encore plus
plus précieux que beaucoup d'or fin »(Voir: Ellipsis )
# or fin
«Or pur» ou «or cher»