forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# dit dans son coeur
|
|
|
|
"Pensé à lui-même" ou "se dit silencieusement"
|
|
|
|
# Un enfant peut-il naître d'un homme âgé de cent ans?
|
|
|
|
Abraham a utilisé cette question rhétorique parce qu'il ne croyait pas que cela pourrait arriver. À:
|
|
«Un homme de cent ans ne peut sûrement pas engendrer un enfant!» (Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# Comment Sarah, qui a quatre-vingt-dix ans, peut-elle avoir un fils?
|
|
|
|
Encore une fois, Abraham a utilisé une question rhétorique parce qu'il ne croyait pas que cela pourrait arriver. le
|
|
L'expression «qui a quatre-vingt-dix ans» explique pourquoi Abraham ne croyait pas que Sara pouvait avoir un fils. À:
|
|
«Sarah a quatre-vingt-dix ans. Pourrait-elle avoir un fils? »Ou« Sarah a quatre-vingt-dix ans. Elle pourrait sûrement
|
|
ne pas porter un fils! "(Voir: Question rhétorique et Distinguer contre Informer ou rappeler )
|
|
|
|
# Oh qu'Ismaël pourrait vivre devant toi
|
|
|
|
"S'il vous plaît, laissez Ismaël hériter de l'alliance que vous avez conclue avec moi" ou "Peut-être qu'Ismaël pourrait recevoir la bénédiction de votre alliance. »Abraham suggéra quelque chose qui, à son avis, pouvait réellement se produire.
|
|
|