fr_tn/1sa/25/14.md

773 B

Mais l'un des jeunes hommes a dit à Abigail, la femme de Nabal

Vous devrez peut-être expliquer ce que le jeune homme a fait avant de parler à Abigail. AT: “Un des serviteurs de Nabal ont découvert ce que David et ses hommes avaient l'intention de faire, alors il s'est rendu chez Nabal femme Abigail "(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Nous n'avons pas été blessés

Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Personne ne nous a fait du mal" ou "Nous étions en sécurité" (Voir: Actif ou Passive )

n'a rien manqué aussi longtemps que nous sommes allés avec eux

"Nous n'avons rien perdu quand nous étions avec eux." Les hommes de David gardaient des animaux sauvages et autres les gens de voler les troupeaux de Nabal.