fr_tn/deu/30/06.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici singulier. (Voir: Formes de vous )

circoncire ton coeur

Ce n'est pas un enlèvement littéral de chair. Cela signifie que Dieu enlèvera leur péché et leur permettra d'aimer et lui obéir. (Voir: métaphore )

de tout ton coeur et de toute ton âme

Ici, "coeur" et "âme" sont des métonymes pour l'être intérieur d'une personne. Ces deux phrases sont utilisées ensemble pour signifier «complètement» ou «sérieusement». Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 4:29 . (Voir: Métonymie et Doublet )

obéissez à la voix de Yahweh

Ici, "voix" signifie ce que Yahweh dit. AT: “obéis à ce que Yahweh dit” (Voir: Métonymie )

mettra toutes ces malédictions sur vos ennemis

Moïse parle de malédictions comme s'il s'agissait d'une charge ou d'une couverture que quelqu'un pourrait physiquement mettre sur une personne. AT: "fera que vos ennemis souffrent de ces malédictions" (Voir: métaphore )