2.0 KiB
Informations générales:
Yahweh parle à Ezekiel.
gémissez quand vos reins se cassent
Yahweh dit à Ezekiel de gémir comme un signe pour accompagner son message. Il lui dit de gémir profondément comme si son abdomen était très douloureux. “Gémir profondément comme si tes reins étaient très douloureuses” ou “gémir profondément avec grand chagrin »(Voir: Idiom )
Dans l'amertume gémissent
«Avec beaucoup de chagrin» ou «Avec beaucoup de chagrin»
devant leurs yeux
Ici, les Israélites sont mentionnés par leurs "yeux" pour souligner ce qu'ils voient. AT: "devant eux" ou «devant le peuple israélite» (Voir: Synecdoche )
la nouvelle qui arrive
Cela parle de «nouvelles» comme si c’était une personne qui allait bientôt leur arriver. AT: “la nouvelle que ils vont bientôt entendre "(Voir: Personnification )
car chaque coeur s'évanouira
Cela parle de personnes qui ont peur, comme si leur cœur s’évanouissait. En outre, cela parle de la les gens s'évanouissent à la suite de la peur. AT: "pour tout le monde va devenir peur" (Voir: Synecdoche et Métaphore )
va échouer
"Sera faible"
Chaque esprit s'évanouira
Cela parle de personnes qui deviennent craintives dans leur esprit comme si leur esprit était sur le point de s'évanouir. À: "Tout le monde aura peur dans son être intérieur" (Voir: Métaphore )
chaque genou coulera comme de l'eau
"Chaque genou sera aussi faible que de l'eau." C'est un euphémisme pour les gens qui ont si peur qu'ils perdent le contrôle de leur vessie et urinent sur eux-mêmes. AT: “chaque jambe sera mouillée d’urine” ou « Tout le monde va perdre le contrôle de ses urines» (Voir: Euphémisme )
c'est la déclaration du Seigneur, Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: “Voici ce que le Seigneur Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que je suis, Seigneur Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )