forked from WA-Catalog/fr_tn
981 B
981 B
Déclaration de connexion:
Ezekiel continue de décrire sa vision.
Quant à la ressemblance des êtres vivants, leur apparence ressemblait à des charbons ardents
Ici, le nom abstrait «ressemblance» signifie que ce que vit Ézéchiel ressemblait à ces choses. Tous les deux «Ressemblance» et «apparence» sont des noms abstraits qui peuvent être traduits en verbes. AT: «En ce qui concerne les créatures vivantes ressemblaient à des charbons ardents »(voir: noms abstraits )
il y avait des éclairs
"La foudre est sortie du feu."
Les créatures vivantes se déplaçaient rapidement, et elles avaient l’air de la foudre.
La foudre clignote puis disparaît rapidement et les créatures se déplacent d'un endroit à l'autre. rapidement. Le nom abstrait «apparence» peut être traduit par un verbe. AT: «Les êtres vivants étaient se déplaçant rapidement d'avant en arrière et ils ressemblaient à des éclairs »(Voir: Noms communs et abstraits )