fr_tn/psa/010/008.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Il attend en embuscade
Le mot «il» fait référence au méchant.
# ses yeux cherchent une victime sans défense
Les yeux le représentent. AT: "il cherche une victime sans défense" (Voir: Synecdoche
# Il se cache en secret comme un lion dans le fourré
Cela parle du méchant comme s'il était un lion. AT: “Il se cache en attendant le faible
marcher près de lui, de la même manière qu'un lion attend silencieusement dans la brousse l'animal qu'il veut attaquer »
(Voir: Simile )
# se cache
Cela signifie se cacher ou attendre avec l'intention de faire du mal ou de tuer.
# il guette
"Se couche en attendant" ou "il se cache et attend"
# Il attrape l'opprimé quand il tire son filet
Lécrivain parle de la personne perverse qui attrape les gens comme sil sagissait dun chasseur utilisant un filet pour attraper
animaux. AT: “Il surprend l'opprimé comme un chasseur qui attrape un animal dans un filet et le traîne
loin »(voir: métaphore )
# ils tombent dans ses solides filets
Lécrivain continue de parler du méchant attrapant les gens comme sil était un chasseur, son
les plans étaient des filets et les gens étaient des animaux qui tombaient dans son filet. AT: «ses victimes sont capturées par
ses plans ressemblent à des animaux qui tombent dans les solides filets d'un chasseur »(Voir: métaphore )