1.1 KiB
Informations générales:
Le verset 15 contraste avec le verset 14.
À la lumière du visage d'un roi, c'est la vie
L'écrivain parle d'une expression de joie sur le visage du roi comme si son visage émettait de la lumière. AT: “Quand le roi est gai, les gens vivent »(Voir: Métaphore )
sa faveur est comme un nuage qui apporte une pluie de printemps
L’écrivain compare le roi qui fait la faveur de quelqu'un à un nuage qui apporte de la pluie faire pousser les cultures. Les deux promettent des bénédictions à ceux qui les reçoivent. (Voir: Simile )
Combien vaut mieux avoir de la sagesse que de l'or
Cette exclamation souligne qu'avoir de la sagesse est beaucoup mieux que d'avoir de l'or. AT: “C'est beaucoup Mieux vaut avoir de la sagesse que de gagner de l'or »(Voir: exclamations )
Pour obtenir la compréhension devrait être choisi plus que l'argent
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Une personne devrait choisir de comprendre plus que de obtenez l'argent »(Voir: Actif ou Passif ) 436 traductionNotes Proverbes 16: 15-16