forked from WA-Catalog/fr_tn
896 B
896 B
il s'est battu contre Israël
Ici, "il s'est battu" signifie que son armée s'est battue. AT: "son armée s'est battue contre Israël" (Voir: Métonymie )
Israël a juré
Cela concerne le peuple d'Israël. AT: “Le peuple d'Israël a juré” ou “Les Israélites ont fait un voeu” (Voir: Métonymie )
écouté la voix d'Israël
Ici, «écouter» signifie que Yahweh a fait ce qu'ils ont demandé. AT: "a fait ce qu'Israël a demandé" (Voir: Métonymie )
La voix d'Israël
Ici, «voix» est un métonyme qui renvoie à leur demande. AT: “ce qu'Israël a demandé” (Voir: Métonymie )
Ils ont complètement détruit eux et leurs villes
«Le peuple d'Israël a complètement détruit l'armée cananéenne et ses villes»
Cet endroit s'appelait Hormah
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ils ont appelé cet endroit Hormah” (Voir: Actif ou Passif )