1.6 KiB
sous son mari
Cette phrase signifie qu'elle est sous l'autorité de son mari. AT: "sous l'autorité de son mari" (Voir: Métonymie )
se sont égarés
Les mots "égarés" est un idiome qui signifie "être infidèle". AT: "ont été infidèles à votre mari "(Voir: Idiome )
tu es souillé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «vous vous êtes souillé» (voir: actif ou passif )
qui peut faire tomber une malédiction sur elle
L'expression «faire tomber une malédiction» est un idiome qui signifie qu'une malédiction doit venir sur elle. AT: «ça peut faire venir une malédiction sur elle »(Voir: Idiom )
Yahweh fera de toi une malédiction… que ton peuple soit tel
L’auteur parle ici de la femme qui porte la malédiction que Yahweh lui donne, ce qui cause d'autres personnes à la maudire. On parle de cela comme si la femme elle-même devenait une malédiction. AT: “Parce que Yahweh vous maudit, d'autres vous maudiront aussi, et Yahweh montrera aux gens que vous êtes vraiment maudit "(Voir: métaphore )
qui sera montré à votre peuple pour être tel
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "qu'il montrera à votre peuple comme une malédiction" (Voir: Actif ou Passive )
votre cuisse à dépérir et votre abdomen à gonfler
Les significations possibles sont 1) que la femme deviendra incapable d’avoir des enfants ou 2) que le la grossesse de la femme se terminera trop tôt et le bébé mourra.
votre cuisse à dépérir
Ici, le mot "cuisse" est une manière polie de faire référence au ventre de la femme ou à ses parties intimes. À: "Votre ventre sera inutile" (Voir: Euphémisme )