forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
926 B
Markdown
24 lines
926 B
Markdown
# maladie infectieuse de la peau
|
|
|
|
Cela fait référence à la lèpre, une maladie qui affecte la peau et se transmet facilement à d'autres personnes.
|
|
|
|
# plaie suintante
|
|
|
|
Cela fait référence à une coupure ouverte qui laisse échapper des fluides.
|
|
|
|
# quiconque est impur en touchant un cadavre
|
|
|
|
Si une personne touchait un cadavre, elle était considérée comme impure. Une personne qui n'est pas acceptable pour
|
|
Les intentions de Dieu sont évoquées comme si la personne était physiquement impure. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# vous devez envoyer
|
|
|
|
Ici, «vous» est pluriel et fait référence au peuple d'Israël. (Voir: Formes de vous )
|
|
|
|
# Le peuple d'Israël l'a fait
|
|
|
|
Cela signifie qu'ils ont renvoyé les impurs. Toute la signification de cette déclaration peut être faite
|
|
explicite. AT: “Le peuple d'Israël a fait sortir ceux qui étaient impurs du camp” (Voir: Assumé
|
|
Connaissances et informations implicites )
|
|
|