forked from WA-Catalog/fr_tn
18 lines
581 B
Markdown
18 lines
581 B
Markdown
# eau qui coule
|
||
|
||
Cette phrase fait référence à une source naturelle qu’ils ont découverte lorsqu’ils creusaient un nouveau puits. Il a fourni
|
||
un flux continu d'eau potable fraîche. AT: “eau douce” (voir: idiome )
|
||
|
||
# bergers
|
||
|
||
hommes qui s'occupaient du bétail
|
||
|
||
# Cette eau est la nôtre
|
||
|
||
Ici, «le nôtre» fait référence aux bergers de Gerar. (Voir: “Nous” exclusif et inclusif )
|
||
|
||
# Esek
|
||
|
||
Les traducteurs peuvent également ajouter une note de bas de page indiquant «Le nom Esek signifie« querelle »ou« argumenter ». ”(Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|