fr_tn/2ch/29/03.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# dans le premier mois
C'est le premier mois du calendrier hébreu. C'est pendant la dernière partie de mars et la première partie
Avril sur les calendriers occidentaux. (Voir: Mois hébraïques et nombres ordinaux )
# la maison de Yahweh
Ici, le mot «maison» représente le temple. AT: “le temple de Yahweh” (Voir: Métonymie )
# Ezéchias a ouvert les portes… et les a réparées
Depuis qu'Ézéchias était roi, il a peut-être demandé à ses ouvriers de faire ces choses. AT: “Ezéchias a ordonné à son
ouvriers douvrir les portes… et de les réparer »(Voir: Métonymie )
# du côté est
Cela fait référence au côté est du temple. AT: «du côté est du temple» (voir: connaissance supposée)
et informations implicites )
549
2 Chroniques 29: 3-5
# emporter la souillure du lieu saint
Le mot «souillure» fait référence à des choses que les gens avaient l'habitude d'adorer d'autres dieux. Le narrateur
parle de ces choses rendant le temple inacceptable à Yahweh comme si elles étaient physiquement sales.
AT: “Enlevez les choses qui souillent le lieu saint” ou “Enlevez les choses qui font le lieu saint
inacceptable pour Yahweh "(Voir: Métaphore )