forked from WA-Catalog/fr_tn
843 B
843 B
il a emporté les hauts lieux… Il a construit des villes fortifiées
Asa étant roi, il a peut-être demandé à ses officiels de faire ces choses. AT: “il a fait prendre son peuple loin des hauts lieux… Il a fait construire par ses ouvriers des villes fortifiées »(Voir: Métonymie )
Le royaume se repose sous lui
On ne parle pas de guerre comme si le royaume était en repos. AT: “Le royaume avait la paix sous lui »(voir: métaphore )
sous lui
«Sous son règne». On parle de roi gouvernant un royaume comme si le roi était à la tête du royaume ou du royaume. le royaume est sous le roi. AT: “pendant son règne” ou “lorsqu'il était roi” (Voir: métaphore )
la terre était calme
On ne parle pas de guerre comme si la terre était calme. AT: “Il y avait la paix dans le pays” (Voir: Métaphore )